ケリー伊藤のプレイン・イングリッシュ10ヶ条(Kelly's 10 Rules of Plain English)
昨年6月、『ケリー伊藤のプレイン・イングリッシュ英語指導』を会社で受けました。英語習得については完全社内英語化の期日があと1年強(2012年~3月まで)といったところにも関わらず、道のりはまだ長いなという感じですが、いくつか参考になる考え方があったので、忘れないようにメモとして残しておきます。
ケリー伊藤のプレイン・イングリッシュ10ヶ条
ケリー伊藤のプレイン・イングリッシュ10ヶ条
- Prefer the short word to the long. (より短い言葉を使え)
- Prefer the familiar word to the fancy. (より慣れ親しまれている言葉を使え)
- Prefer the specific word to the abstract. (抽象的ではなく、具体的な表現を使え)
- Use no more words than necessary to make your meaning clear. (必要以上の言葉を使わない)
- Use the active voice whenever possible. (できるだけ能動態を使え)
- Use verbs. Put verbs in action. (副詞を伴わなくてもニュアンスが通じるような動詞を使え)
- When possible,express even a negative in positive form. (できるだけ否定文より肯定文で表現する)
- Put one piece of information in one sentence. (1文にはひとつの情報だけ。文をつなげ過ぎない)
- Put outline first and then details or specifics. (まず先に要点。詳細は後から)
- State cause and effect. (原因と結果を述べよ)
英語学習の要点
- Detach ideas from words
日本語⇔英語の置き換えをする時"訳"ではなく、その語、その文が示す"アイデア(≒概念)" との対比で考えること。
- 英英辞典を使う
Oxford Collocations Dictionary for Students of English
『英単語の使い方事典(名詞・形容詞編) 辞典ではわからない』
コメント
コメントを投稿